Skip to main content
Page Summary:

The text discusses human body proportions, particularly the relationship between various parts from the head to the foot. It argues for a system where general body proportions can be measured in heads or feet. It warns against certain measurement methods that alter natural states and highlights proportional techniques used by masters.

Image of Original Page
English Translation of this page:

Proportional Anatomical Understanding

From the top of the skull to the sole of the foot; not because all people are proportioned in just the right way (as this will show slightly differently in our following figures) but because a person thus seen can be said to have a good and upright human proportion. Also, because this division is distinct and marked by very recognizable parts, naturally indicated by the finger. However, it is apparent in the proportion of the foot that many people are only 6 heads or slightly more in height. Or that many can measure with 6 of their own feet and will still have a good general stature.

The first section then, has the head, from the top of the crown, to just under the chin, itself. Although some believe one should measure up to the neck cavity, above the collarbones; because the head can be drawn inwards by the neck muscles, so that the chin reaches the said neck cavity. However, we consider such measurements unsatisfactory in the system of 8 heads; first because nowhere are the members retracted or bent, but rather straight and each examined in its natural state; secondly, because according to the said rule, the next part between the chin and the nipples will be too short.

The second length is from the chin up to the nipple of the chest, although this has been scrutinized with great precision, not only in life but also by some of the most excellent masters. In some ways, this is also similar to some of the following parts. In the

Translation Notes

- "Menschen juyfst" is translated as "people are proportioned," indicating a desirable proportion but acknowledging variations.
- "Hals Kuyl" translates to "neck cavity," indicating a part just above the collarbones.
- "Leden" is translated to "members," referring to limbs or parts of the body.